













Viking Octantis/ Viking Polaris
价格:
两人豪华北欧阳台房:$12995/人起
出发日期:
2025:
一月: 1, 2, 12, 13, 24
二月: 4, 9, 15
十一月: 3, 14, 25, 27
十二月: 6, 8, 17, 28
路线:
时间 |
行程 |
餐食 |
阿根廷布宜諾斯艾利斯 Buenos Aires |
邮轮餐食 |
|
DAY2 |
阿根廷烏斯懷亞 Ushuaia |
邮轮餐食 |
DAY3 |
航行德雷克海峽 Sail the Drake Passage |
邮轮餐食 |
DAY4 |
探索南極洲 Explore Antarctica |
邮轮餐食 |
DAY5 |
探索南極洲 Explore Antarctica |
邮轮餐食 |
DAY6 |
探索南極洲 Explore Antarctica |
邮轮餐食 |
DAY7 |
探索南極洲 Explore Antarctica |
邮轮餐食 |
DAY8 |
探索南極洲 Explore Antarctica |
邮轮餐食 |
DAY9 |
探索南極洲 Explore Antarctica |
邮轮餐食 |
DAY10 |
探索南極洲 Explore Antarctica |
邮轮餐食 |
航行德雷克海峽 Sail the Drake Passage |
邮轮餐食 |
|
DAY12 |
風景航行:合恩角 Scenic Sailing: Cape Horn |
邮轮餐食 |
DAY13 |
阿根廷烏斯懷亞 Ushuaia |
邮轮餐食 |
行程:
Day 01阿根廷 布宜諾斯艾利斯
抵達併入住飯店。布宜諾斯艾利斯是阿根廷的國際首都,融合了拉丁和歐洲的影響。綠樹成蔭的街道和後殖民建築借鑒了這座城市的西班牙、法國和義大利遺產,而許多咖啡館和酒館以及充滿活力的夜生活則無疑是阿根廷特色。它的街區或社區散發著一種與城市規模不相稱的親密氛圍。歷史悠久的聖特爾莫的鵝卵石街道和美好時代風格的建築充滿波西米亞風情,迴盪著迷人的探戈旋律。
Arrive and check in to your hotel. Buenos Aires, Argentina’s cosmopolitan capital, is an eclectic combination of Latin and European influences. The tree-lined streets and postcolonial architecture draw on the city’s Spanish, French and Italian heritage, while the many cafés and bodegas and vibrant nightlife are decidedly Argentine. Its barrios, or neighborhoods, exude an intimate atmosphere that belies the city’s size. Full of bohemian flair, historic San Telmo’s cobblestone streets and Belle Époque–style buildings reverberate with the mesmerizing melodies of the tango.
Day 02阿根廷烏斯懷亞
早餐後,退房並飛往您的登船城市。烏斯懷亞是世界最南端的城市。它的壯麗環境位於比格爾海峽和安第斯山脈最南坡之間,賦予它一種前哨氛圍,準備從這裡出發的南極探險家也是如此。烏斯懷亞是著名的火地島的首都和門戶,火地島被稱為“火之國”,西班牙人因看到土著亞馬納人不斷燃燒火焰取暖而得名。這個基本上未受破壞的地區包括火地島大島和無數的智利和阿根廷島嶼。
After breakfast, check out of your hotel and fly to your embarkation city. Ushuaia is the southernmost city in the world. Its splendid setting, tucked between the Beagle Channel and the southernmost slopes of the Andes, lends it an outpost atmosphere, as do the Antarctic explorers readying for the expeditions that depart from here. Ushuaia is the capital of and gateway to the celebrated Tierra del Fuego, the “Land of Fire,” named by Spaniards upon seeing the constant flames burned by the indigenous Yámana to keep warm. This largely unspoiled region comprises the large island of Tierra del Fuego and countless Chilean and Argentine islands.
Day 03 航行德雷克海峽
德雷克海峽以 16 世紀英國私掠船弗朗西斯·德雷克爵士的名字命名,冰冷的水域在合恩角和南設得蘭群島的利文斯頓島之間綿延約 600 英里。當您今天航行時,可以在 The Aula(世界上最先進的海上學習場所之一)的 8k 雷射投影全景螢幕上參加豐富的講座或觀看電影。這種室內外體驗讓大自然成為中心舞台,可伸縮的落地窗可呈現 270 度的景觀。
Named for 16th-century English privateer Sir Francis Drake, the frigid waters of the Drake Passage stretch for some 600 miles between Cape Horn and Livingston Island in the South Shetland archipelago. As you sail today, attend an informative lecture or watch a film on our 8k laser-projected panoramic screen in The Aula, one of the world's most advanced venues for learning at sea. This indoor-outdoor experience allows nature to take center stage with its retractable floor-to-ceiling windows that unveil 270° views.
Day 04-10 探索南極洲
南極洲既空靈又雄偉,幾個世紀以來一直激勵著探險家和冒險家。在這片冰冷的荒野中,您會驚嘆於寧靜海灣中閃閃發光的冰山和從大陸玄武岩懸崖上拔地而起的白色山脈。這些令人驚嘆的景觀既喚起了海狗在浮冰上休息時的絕對寧靜,又喚起了冰川雷鳴般地崩落入海時令人驚嘆的戲劇性。在這些寒冷且營養豐富的水域中,座頭鯨、長鬚鯨和巨型藍鯨會迎接冒險進入其棲息地的探險船。
At once ethereal and majestic, Antarctica has inspired explorers and adventurers for centuries. In this icy wilderness, marvel at icebergs glimmering in serene bays and mountains cloaked in white rising from the mainland basalt cliffs. These stunning landscapes evoke both utter tranquility as fur seals lounge on a floating sheet of ice, and breathtaking drama as glaciers thunderously calve into the sea. In these cold and nutrient-rich waters, humpback, fin and giant blue whales have been known to greet expedition ships that venture into their habitat.
Day 11 航行德雷克海峽
德雷克海峽因是地球上最洶湧的海洋而臭名昭著。穿越它需要冒著巨浪、颶風和冰冷的環境,考驗水手和船隻的勇氣。在芬斯露台 (Finse Terrace) 欣賞美景,這是一個獨特的戶外休息區,以挪威中南部著名的山區高原命名。您可以在舒適的環境中放鬆身心,使用加熱沙發和熔岩“火坑”,無論溫度如何,您都可以享受戶外活動,同時欣賞壯麗的風景或廣闊的海洋景觀。
The Drake Passage has a notorious reputation for being the roughest seas on Earth. Traversing it required braving massive waves, hurricane-force winds and icy conditions that tested the mettle of both sailor and ship. Soak up the views from the Finse Terrace, a unique outdoor lounge area named after a famous mountain plateau in south-central Norway. Relax amid your surroundings in comfort, with heated couches and lava rock “firepits,” allowing you to enjoy the outdoors no matter the temperature, as you admire the dramatic scenery or expansive ocean vistas.
Day 12 風景航行:合恩角
合恩角位於大西洋和太平洋交匯處,以荷蘭的霍恩市命名,是埃爾米特群島的一部分。這個偏遠、荒涼、沒有樹木的地方通常被認為是非洲大陸的最南端。從霍諾斯島拔地而起的是一座巨大的侏羅紀火山岩地塊,看起來像是史前的。頂部靠近水邊矗立著歷史悠久的燈塔。自 1991 年以來,它是世界上最南端的傳統風格燈塔,為無數水手提供了保證和安全的燈塔。
Rising above the point where the Atlantic and Pacific Oceans converge, Cape Horn, named for the Dutch city of Hoorn in The Netherlands, is part of the Hermite Islands archipelago. This remote, stark and treeless place is often considered the continent’s southernmost point. Soaring from Hornos Island is an enormous prehistoric-looking massif of Jurassic volcanic rock. Atop, stands its historic lighthouse near the water’s edge. A beacon of assurance and safety for countless sailors since 1991, it is the world’s southernmost traditional-style lighthouse.
Day 13 阿根廷烏斯懷亞
這座「世界盡頭的城市」是地球上最令人驚嘆的目的地之一;安第斯山脈的山峰、原始的湖泊和北方森林創造了一個引人注目的背景,圍繞著這個迷人的沿海小鎮。儘管烏斯懷亞位於南極洲以北600多英里,但該市的港口仍然是距離「最後的大陸」最近的港口,也是其探索的起點。南極洲的壯麗景觀吸引著尋求冒險的遊客,這裡有密布的冰原、崎嶇的山脈和豐富的野生動物,如鯨魚、海豹和各種企鵝。下船前往機場搭乘包機。告別旅伴,從布宜諾斯艾利斯踏上回家之路。
The “city at the end of the world” is one of the planet’s most breathtaking destinations; Andean peaks, pristine lakes and boreal forests create a dramatic backdrop, surrounding this captivating coastal town. Although Ushuaia lies more than 600 miles north of Antarctica, the city’s port is still the closest to the “Last Continent” and the starting point for its exploration. The majesty of Antarctica’s landscape attracts visitors seeking adventure, with its packed ice plains, rugged mountains and abundance of wildlife, such as whales, seals and various species of penguin. Disembark your ship and transfer to the airport for your charter flight. Bid farewell to your fellow travelers and journey home from Buenos Aires.
費用包括:
· 所有税费。
· · 免费机票
· 全程Wi-Fi。
· 行程餐食 – 当地新鲜食材,特色集合餐。
· 午餐及晚餐期间的红酒、啤酒和软饮。
· 5.24小时无限供应的特色咖啡、茶水和瓶装水。
· 船上各类历史文化活动及表演。
· 维京游轮岸上精选目的地深度式旅游(由游轮公司英文导游带领)。
· 船上中文翻译及协助服务。
· 免费的船上文娱活动和设施。
· 岸上精选旅游包括维京战船体验 – 维京探索博物馆、特色酿酒厂,及无额外小费项目。
· 行程相关港口税、费和船上服务费。
· 可根据游客所需的免费旅行装备。
費用不包括:
小費
旅行保險
自費岸上觀光活動
活动内容:
▷ 机票特价&免费往返机票。 (优惠仅适用于除阿拉斯加、夏威夷之外的美国居民,和加拿大居民)!
▷ 活动截止日期: 2024年10月31日,欢迎咨询。
詳情河轮介紹及活動:
Viking Polaris:
https://www.vikingcruises.com/expeditions/ships/viking-polaris.html
Viking Octantis:
https://www.vikingcruises.com/expeditions/ships/viking-octantis.html