维京邮轮-Antarctica & South Georgia Island 19天 南極洲和南喬治亞島(包机票)
维京邮轮-Antarctica & South Georgia Island 19天 南極洲和南喬治亞島(包机票)
维京邮轮-Antarctica & South Georgia Island 19天 南極洲和南喬治亞島(包机票)
维京邮轮-Antarctica & South Georgia Island 19天 南極洲和南喬治亞島(包机票)
维京邮轮-Antarctica & South Georgia Island 19天 南極洲和南喬治亞島(包机票)
维京邮轮-Antarctica & South Georgia Island 19天 南極洲和南喬治亞島(包机票)
维京邮轮-Antarctica & South Georgia Island 19天 南極洲和南喬治亞島(包机票)
维京邮轮-Antarctica & South Georgia Island 19天 南極洲和南喬治亞島(包机票)
维京邮轮-Antarctica & South Georgia Island 19天 南極洲和南喬治亞島(包机票)
维京邮轮-Antarctica & South Georgia Island 19天 南極洲和南喬治亞島(包机票)
维京邮轮-Antarctica & South Georgia Island 19天 南極洲和南喬治亞島(包机票)
维京邮轮-Antarctica & South Georgia Island 19天 南極洲和南喬治亞島(包机票)
维京邮轮-Antarctica & South Georgia Island 19天 南極洲和南喬治亞島(包机票)
维京邮轮-Antarctica & South Georgia Island 19天 南極洲和南喬治亞島(包机票)
维京邮轮-Antarctica & South Georgia Island 19天 南極洲和南喬治亞島(包机票)
維京Viking- 阿根廷布宜諾斯艾利斯出發 19天 南極洲和南喬治亞島 Antarctica & South Georgia Island
US$19995
加入心願單
數量
產品詳情

Viking Octantis

价格$19995/人起      

 

出发日期:2026年 ~2027年

123, 220, 1110, 1219       

         

路线:

 

时间

行程

餐食

DAY1

阿根廷布宜諾斯艾利斯 Buenos Aires

邮轮餐食

DAY2

阿根廷烏斯懷亞 Ushuaia

邮轮餐食

DAY3

航行南大西洋 Sail the South Atlantic Ocean

邮轮餐食

DAY4

福克蘭群島西點島 West Point Island

邮轮餐食

DAY5

福克蘭群島史丹利港 Port Stanley

邮轮餐食

DAY6

航行南大西洋 Sail the South Atlantic Ocean

邮轮餐食

DAY7

航行南大西洋 Sail the South Atlantic Ocean

邮轮餐食

DAY8

探索南喬治亞島 Explore South Georgia

邮轮餐食

DAY9

探索南喬治亞島 Explore South Georgia

邮轮餐食

DAY10

探索南喬治亞島 Explore South Georgia

邮轮餐食

DAY11

航行南大西洋 Sail the South Atlantic Ocean

邮轮餐食

DAY12

探索南極洲 Explore Antarctica

邮轮餐食

DAY13

探索南極洲 Explore Antarctica

邮轮餐食

DAY14

探索南極洲 Explore Antarctica

邮轮餐食

DAY15

探索南極洲 Explore Antarctica

邮轮餐食

DAY16

探索南極洲 Explore Antarctica

邮轮餐食

DAY17

航行德雷克海峽 Sail the Drake Passage

邮轮餐食

DAY18

風景航行:合恩角 Scenic Sailing: Cape Horn

邮轮餐食

DAY19

阿根廷烏斯懷亞 Ushuaia

邮轮餐食

 

行程:

Day 01阿根廷 布宜諾斯艾利斯

抵達併入住飯店。布宜諾斯艾利斯是阿根廷的國際首都,融合了拉丁和歐洲的影響。綠樹成蔭的街道和後殖民建築借鑒了這座城市的西班牙、法國和義大利遺產,而許多咖啡館和酒館以及充滿活力的夜生活則無疑是阿根廷特色。它的街區或社區散發著一種與城市規模不相稱的親密氛圍。歷史悠久的聖特爾莫的鵝卵石街道和美好時代風格的建築充滿波西米亞風情,迴盪著迷人的探戈旋律。

Arrive and check in to your hotel. Buenos Aires, Argentina’s cosmopolitan capital, is an eclectic combination of Latin and European influences. The tree-lined streets and postcolonial architecture draw on the city’s Spanish, French and Italian heritage, while the many cafés and bodegas and vibrant nightlife are decidedly Argentine. Its barrios, or neighborhoods, exude an intimate atmosphere that belies the city’s size. Full of bohemian flair, historic San Telmo’s cobblestone streets and Belle Époque–style buildings reverberate with the mesmerizing melodies of the tango.

 

Day 02阿根廷烏斯懷亞

早餐後,退房並飛往您的登船城市。烏斯懷亞是世界最南端的城市。它的壯麗環境位於比格爾海峽和安第斯山脈最南坡之間,賦予它一種前哨氛圍,準備從這裡出發的南極探險家也是如此。烏斯懷亞是著名的火地島的首都和門戶,火地島被稱為火之國,西班牙人因看到土著亞馬納人不斷燃燒火焰取暖而得名。這個基本上未受破壞的地區包括火地島大島和無數的智利和阿根廷島嶼。

After breakfast, check out of your hotel and fly to your embarkation city. Ushuaia is the southernmost city in the world. Its splendid setting, tucked between the Beagle Channel and the southernmost slopes of the Andes, lends it an outpost atmosphere, as do the Antarctic explorers readying for the expeditions that depart from here. Ushuaia is the capital of and gateway to the celebrated Tierra del Fuego, the “Land of Fire,” named by Spaniards upon seeing the constant flames burned by the indigenous Yámana to keep warm. This largely unspoiled region comprises the large island of Tierra del Fuego and countless Chilean and Argentine islands.

 

Day 03 航行南大西洋

追蹤大西洋中脊,這是一條比洛磯山脈、喜馬拉雅山脈和安地斯山脈加起來還要長的水下山脈。它隱藏的高聳山峰將大西洋從北到南分成兩半。航行時享受船上的便利設施。您可以在 Promenade Deck 周圍輕快地散步,呼吸新鮮空氣,或在設備齊全的健身中心鍛鍊身體,開始新的一天。

Trace the Mid-Atlantic Ridge, an underwater mountain range longer than the Rockies, the Himalayas and the Andes combined. Its hidden towering peaks divide the Atlantic Ocean in half, North to South. Enjoy the amenities of your ship as you sail. Perhaps take a breath of fresh air on a brisk walk around the Promenade Deck or begin your day with a workout in the well-equipped Fitness Center.

 

Day 04 航行南大西洋

追蹤大西洋中脊,這是一條比洛磯山脈、喜馬拉雅山脈和安地斯山脈加起來還要長的水下山脈。它隱藏的高聳山峰將大西洋從北到南分成兩半。航行時享受船上的便利設施。您可以在 Promenade Deck 周圍輕快地散步,呼吸新鮮空氣,或在設備齊全的健身中心鍛鍊身體,開始新的一天。

West Point Island boasts some of the most magnificent coastal vistas with soaring cliffs spilling into the surf. This visually dramatic land was founded as a sheep farm in 1879 by Arthur Felton. Today, his great-nephew Roddy Napier owns the entire island; he and his wife Lily oversee the farm and regularly welcome travelers. The island and its neighbors also enjoy status as an Important Bird and Biodiversity Area with BirdLife International. Significant species include the Falkland steamer duck, black-browed albatross, southern rockhopper penguin and Magellanic penguin.

 

Day 05 福克蘭群島史丹利港

福克蘭群島是英國海外領土,由近 800 個小島嶼組成。來到東福克蘭主島的遊客,從好奇的遊客到前往南極洲的探險船船員,都可以在史丹利港的酒吧和迷人的維多利亞式石頭教堂體驗英國的熱情。值得注意的是,在這個美麗的群島上,每人約有 200 隻羊,但福克蘭群島也因其生物多樣性而聞名。從國王企鵝到巴布亞企鵝,再到更遠海岸的麥哲倫企鵝,有五種企鵝以這些島嶼為家。

The Falkland Islands are a British Overseas Territory comprising almost 800 small islands. Visitors to the main island of East Falkland, from curious travelers to expedition ship crews en route to Antarctica, experience British warmth in Port Stanley’s pubs and at the charming Victorian stone church. Remarkably, there are about 200 sheep for every person in this starkly beautiful archipelago, yet the Falklands are also known for their biological diversity. Five penguin species call the islands home, from the king penguins to the gentoo, and the Magellanic on farther shores.

 

Day 06-07 航行南大西洋

追隨偉大探險家的足跡,其中包括詹姆斯·庫克船長,他曾於 1775 年穿越這片海域,為英國佔領了南喬治亞島。您可以在世界咖啡廳 (World Café) 中選擇各種國際風味美食,在阿誇維特露台 (Aquavit Terrace) 享受戶外用餐,或在餐廳 (The Restaurant) 享用當地特色菜。

Follow in the wake of the great explorers, including Captain James Cook, who traversed these waters, claiming the island of South Georgia for Britain in 1775. As you sail today, savor a range of international cuisine on board. Choose from a variety of international flavors at the World Café, enjoy al fresco dining on the Aquavit Terrace, or regional specialties in The Restaurant.

 

Day 8-10 探索南喬治亞島

南喬治亞島擁有未開化的美景,擁有崎嶇的地形、多山的山坡和壯觀的冰川。它由詹姆斯庫克船長於 1775 年創立,此後出現在許多探險家的地圖上。歐內斯特·沙克爾頓爵士於 1916 年首次穿越這些水域,並於 1921 年返回,試圖繪製南極海岸線地圖。直到今天,南喬治亞島仍然是地球上遊客最少的地方之一。雖然這裡永遠無人居住,但卻是大量野生動物的家園,包括國王企鵝、信天翁以及大象和海狗。

South Georgia is untamed beauty, with its rugged landscapes, mountainous hillsides and spectacular glaciers. It was founded by Captain James Cook in 1775 and has featured on many explorers’ maps since. Sir Ernest Shackleton first traversed these waters in 1916, returning in 1921 in an attempt to map the coastline of the Antarctic. To this day, South Georgia remains one of the least visited places on earth. While it remains permanently uninhabited by humans, it is home to an abundance of wildlife, including king penguins, albatross, as well as elephant and fur seals.

 

Day 11 航行南大西洋

航行於南大西洋的傳奇水域,勇敢的探險家歐內斯特·沙克爾頓爵士 (Sir Ernest Shackleton) 在這裡駕駛了堅忍號Endurance)進行了命運般的航行,最終導致她於1915 年沈沒於南極水域。當您與朋友分享雞尾酒或坐下來閱讀時,透過落地全景窗欣賞美景。

Sail the legendary waters of the South Atlantic Ocean, where intrepid explorer Sir Ernest Shackleton navigated the fateful voyage of the Endurance, which resulted in her sinking in Antarctic waters in 1915. As you sail today, relax in the Explorers’ Lounge, inspired by epic journeys of discovery. Marvel at the views through the floor-to-ceiling panoramic windows as you share a cocktail with friends, or settle down to read a book.

 

Day 12-16 探索南極洲

南極洲既空靈又雄偉,幾個世紀以來一直激勵著探險家和冒險家。在這片冰冷的荒野中,您會驚嘆於寧靜海灣中閃閃發光的冰山和從大陸玄武岩懸崖上拔地而起的白色山脈。這些令人驚嘆的景觀既喚起了海狗在浮冰上休息時的絕對寧靜,又喚起了冰川雷鳴般地崩落入海時令人驚嘆的戲劇性。在這些寒冷且營養豐富的水域中,座頭鯨、長鬚鯨和巨型藍鯨會迎接冒險進入其棲息地的探險船。

At once ethereal and majestic, Antarctica has inspired explorers and adventurers for centuries. In this icy wilderness, marvel at icebergs glimmering in serene bays and mountains cloaked in white rising from the mainland basalt cliffs. These stunning landscapes evoke both utter tranquility as fur seals lounge on a floating sheet of ice, and breathtaking drama as glaciers thunderously calve into the sea. In these cold and nutrient-rich waters, humpback, fin and giant blue whales have been known to greet expedition ships that venture into their habitat.

 

Day 17 航行德雷克海峽

德雷克海峽以 16 世紀英國私掠船弗朗西斯·德雷克爵士的名字命名,冰冷的水域在合恩角和南設得蘭群島的利文斯頓島之間綿延約 600 英里。今天在海上,在我們斯堪的納維亞風格的水療中心煥發您的身體、思想和精神,這裡是北歐的整體健康聖地。無論您是在桑拿浴室放鬆身心、在雪洞恢復活力還是在溫泉池中暢遊,您都會感到精力充沛、充滿活力。

Named for 16th-century English privateer Sir Francis Drake, the frigid waters of the Drake Passage stretch for some 600 miles between Cape Horn and Livingston Island in the South Shetland archipelago. Renew your body, mind and spirit in our Scandinavian-inspired Spa, a Nordic sanctuary of holistic wellness, today while at sea. Whether you unwind in the Sauna, refresh in the Snow Grotto or take a dip in the Thermal Pool, you will feel recharged and revitalized.

 

Day 18 風景航行:合恩角

合恩角位於大西洋和太平洋交匯處,以荷蘭的霍恩市命名,是埃爾米特群島的一部分。這個偏遠、荒涼、沒有樹木的地方通常被認為是非洲大陸的最南端。從霍諾斯島拔地而起的是一座巨大的侏羅紀火山岩地塊,看起來像是史前的。頂部靠近水邊矗立著歷史悠久的燈塔。自 1991 年以來,它是世界上最南端的傳統風格燈塔,為無數水手提供了保證和安全的燈塔。

Rising above the point where the Atlantic and Pacific Oceans converge, Cape Horn, named for the Dutch city of Hoorn in The Netherlands, is part of the Hermite Islands archipelago. This remote, stark and treeless place is often considered the continent’s southernmost point. Soaring from Hornos Island is an enormous prehistoric-looking massif of Jurassic volcanic rock. Atop, stands its historic lighthouse near the water’s edge. A beacon of assurance and safety for countless sailors since 1991, it is the world’s southernmost traditional-style lighthouse.

 

Day 19 阿根廷烏斯懷亞

這座「世界盡頭的城市」是地球上最令人驚嘆的目的地之一;安第斯山脈的山峰、原始的湖泊和北方森林創造了一個引人注目的背景,圍繞著這個迷人的沿海小鎮。儘管烏斯懷亞位於南極洲以北600多英里,但該市的港口仍然是距離「最後的大陸」最近的港口,也是其探索的起點。南極洲的壯麗景觀吸引著尋求冒險的遊客,這裡有密布的冰原、崎嶇的山脈和豐富的野生動物,如鯨魚、海豹和各種企鵝。下船前往機場搭乘包機。告別旅伴,從布宜諾斯艾利斯踏上回家之路。

The “city at the end of the world” is one of the planet’s most breathtaking destinations; Andean peaks, pristine lakes and boreal forests create a dramatic backdrop, surrounding this captivating coastal town. Although Ushuaia lies more than 600 miles north of Antarctica, the city’s port is still the closest to the “Last Continent” and the starting point for its exploration. The majesty of Antarctica’s landscape attracts visitors seeking adventure, with its packed ice plains, rugged mountains and abundance of wildlife, such as whales, seals and various species of penguin. Disembark your ship and transfer to the airport for your charter flight. Bid farewell to your fellow travelers and journey home from Buenos Aires.

 

費用包括:

·        免费机票

·        每個停靠港口均可享有一次免費岸上觀光

·        免費 Wi-Fi(連線速度可能有所不同)

·        啤酒、葡萄酒和軟性飲料以及船上午餐和晚餐

·        24 小時特色咖啡、茶和瓶裝水

·        港口稅費

·        購買維京航空的地面接送服務

·        參觀聯合國教科文組織遺址

·        豐富講座和目的地表演

 

費用不包括:

小費

旅行保險

自費岸上觀光活動

 

詳情河轮介紹及活動:

https://www.vikingcruises.com/expeditions/ships/viking-octantis.html

艙位圖:

https://www.vikingcruises.com/expeditions/ships/viking-octantis.html