巴黎出发 12天 光之城-法国德国捷克之旅  Cities of Light
巴黎出发 12天 光之城-法国德国捷克之旅  Cities of Light
巴黎出发 12天 光之城-法国德国捷克之旅  Cities of Light
巴黎出发 12天 光之城-法国德国捷克之旅  Cities of Light
巴黎出发 12天 光之城-法国德国捷克之旅  Cities of Light
巴黎出发 12天 光之城-法国德国捷克之旅  Cities of Light
巴黎出发 12天 光之城-法国德国捷克之旅  Cities of Light
巴黎出发 12天 光之城-法国德国捷克之旅  Cities of Light
巴黎出发 12天 光之城-法国德国捷克之旅  Cities of Light
巴黎出发 12天 光之城-法国德国捷克之旅  Cities of Light
巴黎出发 12天 光之城-法国德国捷克之旅  Cities of Light
巴黎出发 12天 光之城-法国德国捷克之旅  Cities of Light
巴黎出发 12天 光之城-法国德国捷克之旅  Cities of Light
維京Viking-巴黎出發 12天 光之城-法國德國捷克之旅 Cities of Light
US$3499
加入心願單
數量
產品詳情

VIKING ALSVIN/ VIKING IDI

 

內艙價格:$3499/人起

(不同出發日期,價格不同)

 

出發日期:

2025/26年:3-11

                

路线:巴黎 往 布拉格(或 布拉格 往 巴黎,行程相反)

 

时间

行程

餐食

DAY1

法國巴黎 Paris, France

邮轮餐食

DAY2

法國巴黎 Paris, France

邮轮餐食

DAY3

法國蘭斯 Reims, France

邮轮餐食

DAY4

德國特里爾 Trier, Germany

邮轮餐食

DAY5

德國科赫姆 Cochem, Germany

邮轮餐食

DAY6

德國科布倫茨Koblenz, Germany

邮轮餐食

DAY7

德國海德堡Heidelberg, Germany

邮轮餐食

DAY8

德國維爾茨堡Würzburg, Germany

邮轮餐食

DAY9

風景航行:美因河、施佩薩爾

Scenic Sailing: Main River, Spessart

邮轮餐食

DAY10

德國紐倫堡 Nuremberg, Germany

邮轮餐食

DAY11

捷克共和國布拉格 Prague, Czech Republic

邮轮餐食

DAY12

捷克共和國布拉格 Prague, Czech Republic

邮轮餐食

 

行程:

Day 01法國巴黎Paris, France

抵達併入住飯店。巴黎長期以來一直是法國文化和美食的中心,也是世界上最浪漫的目的地之一。幾個世紀以來,巴黎文化一直建立在靈感的翅膀上。音樂、電影、建築、文學、舞蹈和視覺藝術在這座宏偉城市的博物館、劇院、書店和保存完好的建築中都佔有一席之地。香榭麗舍大道位於這一切的中心。擁有迷人的河畔長廊、優雅的橋樑以及從艾菲爾鐵塔到羅浮宮博物館等巴黎一切的壯麗景色。

Arrive and check in to your hotel. Long a hub of French culture and cuisine, Paris is one of the most romantic destinations in the world. Over the centuries, Parisian culture has been built on the wings of inspiration. Music, film, architecture, literature, dance and the visual arts all have their brilliant place in the museums, theaters, bookstores and remarkably preserved buildings of this magnificent city. At the center of it all is the Champs-Élysées. With its inviting riverside promenade, graceful bridges and splendid views of all things Parisian, from the Eiffel Tower to the Louvre Museum.

 

Day 02法國巴黎 Paris, France

巴黎最令人愉快的活動之一就是在城市的露天咖啡館之一消磨時光。無論您是喝牛奶咖啡還是皇家基爾酒,沒有比這更好的方式讓您感覺自己是巴黎人了。作為社交和美食生活的中心,咖啡館自 1600 年代以來一直是這座城市的一部分。 20 世紀,歐內斯特·海明威、科萊特和巴勃羅·畢卡索等文學和藝術人物經常會面喝酒,分享他們的作品和想法。如今,數千家咖啡館排列在人行道和廣場上,與法國的文化和歷史聯繫在一起。

One of the most pleasurable activities in Paris is whiling away the time in one of the city’s outdoor cafés. Whether you are sipping a café au lait or a kir royal, there is no better way to feel like a Parisian. The hub of social and culinary life, cafés have been part of the city’s fabric since the 1600s. During the 20th century, literary and artistic figures—such as Ernest Hemingway, Colette and Pablo Picasso—famously met over drinks to share their works and ideas. Today, thousands of cafés line the pavements and squares to connect with France’s culture and history.

 

Day 03法國蘭斯 Reims, France

早餐後,退房並開始前往登船城市的旅程。蘭斯位於法國著名的香檳地區的中心。其豐富的歷史可以追溯到高盧羅馬時代,其多樣化的地標建築證明了其豐富的歷史。其中最具代表性的是聖雷米修道院,這裡是為法蘭克國王克洛維施洗並開啟蘭斯漫長加冕禮的大主教的最後安息之地;陶宮 (Tau),一座建於中世紀的大主教官邸;蘭斯大教堂,法國 25 位國王曾在此加冕。 1991年,這三座紀念碑被共同列為聯合國教科文組織世界遺產。

After breakfast, check out of your hotel and begin your journey to your embarkation city. Reims lies in the heart of France’s renowned Champagne region. A testament to its rich history, which can be traced back to Gallo-Roman times, is its diverse collection of landmarks. Among its most iconic are the Abbey of Saint-Rémi, the final resting place of the archbishop who baptized Frankish king Clovis and initiated Reims’s long line of coronations; the Palace of Tau, an archiepiscopal residence constructed in the Middle Ages; and Reims Cathedral, where 25 kings of France were coronated. These three monuments were collectively inscribed as a UNESCO World Heritage Site in 1991.

 

Day 04 德國特里爾 Trier, Germany

特里爾因其豐富的歷史而成為德國最珍貴的城市之一,曾經是神聖羅馬帝國的地區首都。君士坦丁大帝看到基督後,和他的母親海倫娜在這裡建造了宏偉的教堂和大教堂。其中一些仍然矗立著,其中包括宏偉的羅馬式特里爾大教堂。擁有 20,000 個座位的圓形劇場、羅馬橋和巨大的黑門(古城門)都是那個時代的遺跡。如今,特里爾是一座風景如畫的小鎮,周圍環繞著森林和葡萄園,也被稱為卡爾馬克思的出生地和充滿活力的大學城。

One of Germany’s most treasured cities for its rich history, Trier was once the regional capital of the Holy Roman Empire. After Emperor Constantine the Great had a vision of Christ, he and his mother Helena built great churches and cathedrals here. A few still stand, the magnificent Romanesque Cathedral of Trier among them. The 20,000-seat amphitheater, the Roman Bridge and the massive Porta Nigra, the ancient city gate, are further relics of that time. Today, Trier is a picturesque town surrounded by forests and vineyards, known also as the birthplace of Karl Marx and as a vibrant university town.

 

Day 05 德國科赫姆 Cochem, Germany

一座擁有 1000 年歷史的皇家城堡坐落在城市和摩澤爾河上方的山頂上,是科赫姆的標誌性地標。其巨大的矩形城堡和許多小塔樓在綠色山巒的襯托下形成了引人注目的姿態。在科赫姆熱鬧的老城區,市集廣場擁有古老的木造房屋,俯瞰馬丁噴泉和帶有凸窗的巴洛克風格市政廳。在這個歷史中心,15世紀的聖馬丁教堂和現在作為藝術和文化中心的嘉布遣會修道院都保存完好。河邊的酒館提供綠酒,一種非常年輕的酒。

Perched on a hilltop above the city and the Moselle, a 1,000-year-old imperial castle is the signature landmark of Cochem. Its mighty rectangular keep and many small towers strike a dramatic pose against a curtain of green hills. In Cochem’s lively Old Quarter, the market square boasts old timber-framed houses that overlook Martin’s Fountain and the bay-windowed baroque Town Hall. In this historic center, the 15th-century St. Martin’s Church and the Capuchin monastery, which now serves as an artistic and cultural center, are all beautifully preserved. Wine taverns along the river offer a “green wine,” a very young wine.

 

Day 06 德國科布倫茨 Koblenz, Germany

科布倫茨是一座傳統的德國城市,建城已有 2000 多年歷史。這個前貿易定居點坐落在中萊茵高地的一塊地塊上。鵝卵石街道、鮮花裝飾的木樑房屋、古老的市集廣場和中世紀教堂讓人想起古老的童話德國。在德國角,威廉王子一世的巨大騎馬雕像俯瞰著美麗的河畔景色。著名的條頓騎士團於 1216 年在此建立了他們的第一個基地。

Koblenz is a traditional German city, founded more than 2,000 years ago. This former trading settlement rests on a massif of the Middle Rhine Highlands. Its cobblestone streets, wood-beamed houses adorned with flowers, ancient market square and medieval churches recall the fairy-tale Germany of old. At the “German Corner,” a massive equestrian statue of Prince William I observes the lovely riverside scene. The famed Teutonic Knights set up their first base here in 1216. The Romanesque Basilica of St. Castor, Koblenz’s oldest building, dates to 836.

 

Day 07 德國海德堡 Heidelberg, Germany

海德堡是德國最古老的大學城,位於萊茵河以東的內卡河谷。它被稱為德國浪漫主義運動的搖籃,也擁有美麗的巴洛克式建築。海德堡最著名的是雄偉的海德堡城堡所在地。這是一座宏偉的紅砂岩遺址,高聳於河面 330 英尺處,曾是普法爾茨王子的住所,直到 17 世紀部分被大火燒毀。據說,海德堡的城市景觀如此美麗,如此令人欽佩,以至於美軍在二戰期間刻意選擇避免對其進行轟炸。

Germany’s oldest university town, Heidelberg is situated in the Neckar Valley just east of the Rhine. Known as the cradle of the German Romantic movement, it also boasts beautiful baroque architecture. Heidelberg is most famous as the site of the imposing Heidelberg Castle. A magnificent red sandstone ruin perched 330 feet above the river, it was home to the Palatinate princes until it was partially destroyed by fire in the 17th century. It has been said that Heidelberg’s cityscape is so beautiful and so admired that American forces deliberately chose to avoid bombing it during World War II.

 

Day 08 德國維爾茨堡 Würzburg, Germany

維爾茨堡周圍環繞著法蘭克葡萄園,在第二次世界大戰期間遭到嚴重破壞,但此後已完全修復。這座著名的大學城是巴洛克建築的瑰寶。宏偉的主教官邸是其最原始的富麗堂皇的例子,建於 1744 年,是為王子主教建造的。提埃坡羅的寬闊樓梯和華麗的天花板壁畫證明了他對藝術家堅定不移的支持。其他地標包括中世紀雕像林立的舊主橋和馬林貝格堡壘,該堡壘最初是凱爾特人的山堡,後來成為主教的住所。這座城市仍然是一個主要的葡萄酒釀造中心,擁有德國最古老和最大的葡萄園。

Surrounded by Franconian vineyards, Würzburg was heavily damaged during World War II, but has since been completely restored. This prestigious university city is a jewel of baroque architecture. Its most pristine example of pomp and glory is the great Bishops’ Residenz palace, built in 1744 for the prince-bishop; his unwavering support of artists is evidenced by the sweeping staircase and magnificent ceiling frescoes by Tiepolo. Other landmarks include the medieval, statue-lined Old Main Bridge and Marienberg Fortress, originally a Celtic hill fort and later residence of the bishops. The city remains a major wine-making center, hosting Germany’s oldest and largest vineyard.

 

Day 9 風景航行:美因河、施佩薩爾 Scenic Sailing: Main River, Spessart

沿著德國當今最重要的水道之一旅行,途經體現該國美麗風景和故事魅力的風景。您將航行經過古色古香的河畔村莊、起伏的農田和施佩薩爾特林地的森林。一路上,您可能會迷失在半木造房屋、歷史悠久的城堡和華麗宮殿的夢幻畫布中。這就是曾經由公爵統治的德國,並在格林兄弟的想像力的作用下進入了神奇的生活。

Journey along one of Germany’s most important waterways today, passing landscapes that embody the country’s scenic beauty and storybook charm. You will sail by quaint riverside villages, undulating farm country and the sylvan forests of the Spessart woodlands. Along the way, you just may lose yourself in the dreamy canvases of half-timbered houses, historic castles and splendid palaces. This is the Germany once ruled by dukes and brought to magical life by the imagination of the Brothers Grimm, who grew up in the town of Hanau and wove fantastic tales from these banks.

 

Day 10 德國紐倫堡Nuremberg, Germany

早餐後,下船並前往目的地。紐倫堡是巴伐利亞州第二大城市,到處都是傳統的半木造房屋和帶有複雜尖頂的哥德式教堂。儘管在第二次世界大戰期間幾乎被摧毀,但殘存的中世紀城牆綿延約 3 英里,並設有原始的城門和 80 座原始的瞭望塔。紐倫堡歷史上以其金屬和玩具工藝而聞名。但它因在第二次世界大戰中的作用而臭名昭著,首先是齊柏林飛艇場納粹集會的地點,後來成為引起一代人關注的司法宮戰爭罪審判的地點。轉移到您的酒店並入住您的房間。

After breakfast, disembark your ship and transfer to your destination. The second-largest city in Bavaria, Nuremberg is filled with traditional half-timbered houses and Gothic churches with intricate spires. Although nearly destroyed during World War II, the remaining medieval city walls stretch some three miles and feature original gateways and 80 original watchtowers. Nuremberg is well known historically for its metal and toy craftsmanship. But it is infamous for its role in World War II, first as the site of Zeppelin Field’s Nazi rallies and later as the site of the war crimes trials at the Palace of Justice that captured the attention of a generation. Transfer to your hotel and settle into your room.

 

Day 11 捷克共和國布拉格Prague, Czech Republic

布拉格被稱為百塔之城,原因顯而易見。泰恩教堂 (Týn Church) 高聳的雙尖塔和美麗的巴洛克風格的聖尼古拉斯教堂 (Church of St. Nicholas) 是這座城市最著名的建築之一。布拉格老城區是一座由古老的鵝卵石小巷組成的迷宮,以舊城廣場為核心,是步行遊覽的最佳選擇。在這裡,中世紀的天文鐘至今仍在敲響,並為觀眾提供了一個小劇場,每小時整點上演「使徒行者」

Prague is known as the “City of a Hundred Spires” and it is easy to see why. The towering twin steeples of Týn Church and the beautiful baroque Church of St. Nicholas are among some of the city’s most notable. Best explored on foot, Prague’s Old Town is a maze of ancient cobblestone lanes with the Old Town Square at its core. Here, the medieval Astronomical Clock still chimes today and provides for its viewers a little theater with the “Walk of the Apostles” on the hour, every hour.

 

Day 12 捷克共和國布拉格 Prague, Czech Republic

很少有城市能像布拉格一樣真實地體現過去,布拉格是伏爾塔瓦河畔的捷克共和國首都,以堅定不移的熱情堅守著自己的歷史。布拉格的中世紀建築是其最著名的,但這座城市也是羅馬式、巴洛克式和新藝術風格建築的豐富寶庫,這些建築激發了人們的想像。這座城市優雅的步行查理大橋是波希米亞國王的加冕路線,穿過河流到達城堡區及其豐富的皇家建築群。告別其他客人,踏上回家的路。或者花更多時間探索,也許加入我們的擴展之一

Few cities embody the past as authentically as Prague, the Czech Republic’s atmospheric capital on the Vltava River that clings to its history with unwavering passion. Prague’s medieval architecture is its most prominent, but the city is also a rich repository of Romanesque, baroque and art nouveau buildings that stir the imagination. The city’s graceful, pedestrian-only Charles Bridge served as the coronation route of the kings of Bohemia across the river to Hradčany Castle and its rich complex of royal buildings. Bid farewell to your fellow guests and journey home. Or spend more time exploring, perhaps joining one of our extensions..

 

費用包括:

·        每個停靠港口均可享有一次免費岸上觀光

·        免費 Wi-Fi(連線速度可能有所不同)

·        啤酒、葡萄酒和軟性飲料以及船上午餐和晚餐

·        24 小時特色咖啡、茶和瓶裝水

·        港口稅費

·        購買維京航空的地面接送服務

·        參觀聯合國教科文組織遺址

·        豐富講座和目的地表演

 

費用不包括:

小費

旅行保險

自費岸上觀光活動

 

詳情河轮介紹及活動:

Viking Alsvin:

https://www.vikingrivercruises.com/ships/longships/viking-alsvin.html

Viking IDI:

https://www.vikingrivercruises.com/ships/longships/viking-idi.html